Nami në spitalin e Lushnjes…

redaktor

Shqipja hyn te gjuhët e vështira.

Dhe jo vetëm kaq.

Gabimet drejtshkrimore mund të krijojnë “fjalë” të reja nga më të paparashikuarat.

Shihni çfarë ka nxjerrë nga fondi i shqipes hipotetike, redaktori i teletekstit në Top Channel.

Për një “q” të zhvendosur nga vendi i vet, fjala “dorëhiqet” është bërë… 🙂

tregues

 

Share This Article
5 Comments
  • …nuk ja fusin kot jo kta tek topi.duhet te jete e thelle puna dhe truri yne dorzohet perballe misterit te lushnjes… sazan guri u mor ca kohe edhe me dekriptime mesazhesh qe lidhnin hebraishten me shqipen, duke perdorur si ure akeksandrin e madh. ;).. sazan.nqs po na lexon.

    • E madhe kjo njoh dhe unë një gazetar ilir matin që më gjuhën shqipe i përkthen gjithë gjuhët e botës bilës dhe gjuhën e pinguinve.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *