“Sot në mëngjes, gjëja më e vështirë për mua ishte të zgjidhja ngjyrën e kravatës. Në modë është lejlaja, por Rilindja na e rrëmbeu atë këtë vit, në modë është edhe bluja, por sërish do sillja keqkuptime, nëse vija me të kuqen, do thonin që Sokol Balla ka filluar të ecë më shpejt. Ndaj zgjodha ngjyrën e gjelbër. Por në Shqipëri ngjyrat paragjykohen shpejt dhe me siguri Alex Arvizu do të thotë që Sokol Balla e ka vënë kollaren e gjelbër në solidaritet me protestuesit e djeshëm para Ambasadës Amerikane”.
Fjalët e mësipërme për gazetarin Sokol Balla janë thënë nga vetë gazetari Sokol Balla. Sokoli ka prezantuar librin e tij të ri “Viti i Mbarë”. “Ky libër që promovohet në mes të një debati të fortë për cështjet e armëve kimike të Sirisë, që me gjasë do të cmontohen në Shqipëri, mund të shërbejë si moment reflektimi për politikanët” – ka thënë vetë autori i librit për librin e tij.
Kurse botuesi i librit, Henri Cili e ka cilësuar vitin 2013 “një fitore të tij dhe te emisionit Top Story”. “Libri i Sokol Ballës ka 13 intervista dhe shënimet në anekset përkatëse, me shumë spec”, tha Çili, sipas faqes online të televizionit TCH.
http://top-channel.tv/artikull.php?id=267500

Tirana, katundi i megalomanëve mediokër
Bravo horri!nuk meritojne ma shume me pollutionin e tyre, stop ndotjes morale!
Ky ” Truri i madh” kujton se te gjithe shqiptaret kane te njejten ” semundje”, te kruarjes te kokes nga qerja. Ja keta jane ” opinionistet’ tane(ja fusin kot dhe marrin ca leke).
Si ky jane te gjithe. Kokeboshe xhepa plot. Eshte Shqiperia qe toleron kete kategori, nuk ke ci ben
kravata….po kjo fjale ceshte?Mos valle poeti donte te thoshte gravata dhe ndoshta eshte bere
ndonje gabim shtypi apo keshtu e ka mesuar nga mami kur ishte i vogel.
Megjithate ne ne Tirane e quanim kollare dhe pamvaresisht se ne degjimin e pare duket pak si fjale e rendomte kjo fjale,pra fjala kollare ka kuptim sepse ka nje rrenje ose prejardhje;collo ose
kolaro qe perkatesisht do te thote zverk(qafe) ose nje rrip ,kordon,cope lecke,meshine te cilat marrin formen e zverkut per te kryer nje funksion te caktuar ose per hijeshi a zbukurim.
Gravata megjithse edhe kjo eshte fjale e huazuar eshte perdorur gjeresisht ne Shqiperi sidomos ne zonat e jugut por edhe kjo ka rrenje pra ka kuptim,nuk eshte si shume fjale te tjera
qe perdorim ne shqip qe jane pa rrenje dhe si rrjedhim nuk kane kuptim.
Psh mund te me thote dikush se cfare kuptimi ka fjala dyqan?
Ky tipi qe e mban vehten per gazetar dhe bile per elite te gazetarise shqiptare keto gjera duhet ta dije qe jane A e drejtshkrimit dhe te drejtshprehurit te gjuhes se cilitdo kombi.
Edegjoj ndonjehere te thote “post kesaj”apo te tjera shprehje te huaja te cilat thjeshte i
shqiperon(jo iperkthen ne shqip) duke i vene ndonje prapashtese te gjuhes shqipe dhe
mendon se behet me interesant ose duket shume i ditur perpara publikut qe me zorr ka mbushur studion ose perpara ndonje te ftuari politikanqe gjithashtu eshte kokra e injorantit.
E verteta eshte se ka te tjere qe jane shume me keq se ky.Ka “gazetare”apo reporter apo korespondete qe kane dialekt te theksuar krahinor apo gazetare te tipit Dudushi qe deri vone u drejtohej 60-vjecareve me ti dhe jo me ju etj etj
Dakord me të gjitha që shkruan ti, por ky Koli një gjë e ka ama: Belindën…
“Kur edhe derri han molla!”